Posts Tagged ‘CS in Morocco’

Dar Jamai Museum in Meknes

May 25, 2026

メクネスのダール・ジャマイ博物館

A little bit more about Meknes. Luckily, we had some time to spare after my husband’s guest speaker appearance over there. It was a good idea that we made it as “a little weekend gateway” and enjoyed a more relaxed pace.

メクネスの続きを少々。日帰りでも可能なゲストスピーカー業務ではありましたが、術後でもあり、時間もあり、、、だったので、ホテルをとってゆっくりなスケジュールで行ってきました。

We had done most of the “sightseeing” in Meknes during the last two visits, but there was one place we really wanted to go!

ほぼほぼ「メクネス観光」はしていたのですが、1箇所まだ訪れていない場所&行ってみたい場所、がありまして、今回はじめて行く事ができました。

Meknes’ proud Dar Jamai Museum. It showcases Morocco’s unique musical culture, located in Al Hadeem Square. The entrance is small, but once inside, the contents are quite abundant and very impressive. Also, look at that beautiful courtyard!

メクネスが誇る<ダール·ジャマイ博物館>。ここは音楽文化を紹介したミュージアムなんです~。メディーナの中心、エル·ヘディム広場にあるこの博物館、入り口はとても小さいのですが、中にはいってみるとなかなか見応えのある内容、そして、この美しいコートヤード!

As a music museum, traditional Moroccan instruments and their playing methods are beautifully displayed. What I found particularly interesting was the section introducing the music of people living in Berber culture. Even though it’s all called “Amazigh Music,” the sounds, singing voices, instrument usage, and dance styles differ depending on where people live and their historical influences.

音楽博物館、だけあり、モロッコの伝統的な楽器や演奏方法が美しく飾られています。特に面白かったのは、ベルベル文化で過ごす人たちの音楽紹介。ひとことで「アマジール」といえども、住んでいる場所や歴史的な影響によって、作り出す音や歌声、そして楽器の使い方&曲にあわせた踊り方、など違うんです。そのあたりをしっかり見る事ができます。

This museum building is a magnificent mansion built in 1882 by the Jamai family, and it then served as a hospital during the French colonial era. The building itself is truly beautiful.

こちらの博物館の建物は、1882年にジャマイ家によって建てられた豪邸、フランス統治時代は病院にもなったという場所。この建物自体が本当に美しくて、もう感激~。

The mosaic-like tiles and colorful stained-glass windows, along with the unique lime plaster walls called Tadelakt, and the intricate and beautiful Naqsh (plaster sculptures), are so captivating that you could spend hours admiring them (that’s exactly what we did).

モザイクのようなタイルに、カラフルなステンドグラス。タデラクトと呼ばれる石灰の独特な壁に、ナクシュ(石膏彫刻)が複雑かつ美しく施されていて様子は、何時間かけても見ていたくなります。

As it’s a music museum, there’s “sound” everywhere you go. The speakers in the garden were even decorated to look like stone. Well done!

音楽博物館だけに、どの場所にいっても「音」がありまして。庭園のスピーカーは石のようにお化粧されておりました。素敵!

By the way, at the McDonald’s drive-thru in Meknes, we spotted some local warriors dressed in traditional Moroccan attire riding up to place their orders. I suppose you could call it a “Horse-thru”?

ちなみに、、、メクネスにあるマクドナルドのドライブスルーには、モロッコの伝統的なアーミー達が買いに来ていました。「ホース·スルー」って事かしら。

Tomo

The cat of the day (with Hoover) :: Le chat du jour avec Hoover :: 今日の猫しゃんとフーバー

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵

It’s cooooold in Meknes – in May

May 24, 2026

メクネスはクールです!

My husband’s recovery following his surgery has been going very smoothly. Since his doctor gave us the green light, we went ahead with a business trip he had originally scheduled (and, out of concern, I decided to come along with him).

旦那さんの手術後の回復はとても順調。お医者様からも「普通の生活に戻っていいよ~」とおすみつきをいただけましたので、もともと予定の入っていた出張に行ってきました(そして、心配なので、一緒に行ってきました)。

The destination was, ENSAM Meknes, a graduate school located in the beautiful city of Meknes. My husband had been invited there as a guest speaker. And, we were very excited to show up after seeing this poster. Who wouldn’t? Okay, a little explanation here:the theme of this campus event taking place that day happened to be “Siberia.” 

場所はメクネスという都市にある大学院。こちらでゲストスピーカーとして招待された旦那さん、その日にキャンパスで行われているイベントのテーマが「シベリア」という事で、彼のトークに関する告知ポスターもこの通り、、、(笑)。氷の中、とは、新鮮です。

Why Siberia? Well, it turns out it’s a play on words: “Cyber” combined with “IA”—the French acronym for AI (Artificial Intelligence). So, Cyber ​​+ IA = Siberia! How clever and creative! This “cool” theme was all over the decorations around the venue, which was quite amusing.

なぜシベリア?こちら、「サイバー」という言葉にフランス語でのAIがIA, つまり、Cyber+IA=サイベリア(Syberia)!あああ、なるほどねぇ、クリエイティブねぇ、と思っていたら、あらま、いろんなデコレーションもそのノリが面白い。

Incidentally, my husband’s name is Olof. Yes—just like the snowman from the Disney movie *Frozen*! So, as an “icebreaker” with the students, he wore this “Olaf” hat. It fit the “Siberia” theme perfectly!

ちなみに、旦那さんの名前はオオラフ。そうです、ディズニーの映画、フローズンの雪だるまと同じ!なので、学生さん達との”アイスブレーカー”として、この「オオラフ」帽子を持参。サイベリア·テーマに合ってました~。

The students were incredibly sharp, friendly, and positive. A lively Q&A session followed the lecture, with plenty of questions coming from the audience. Just as he had during his visit to the graduate school in Rabat, my husband appeared to thoroughly enjoy interacting with these young engineers. 

学生さん達はとても頭がきれる、フレンドリー、そしてポジティブ。講義の後に、たくさんの質問が出ていました。ラバトの大学院で行った時同様、旦那さんは若いエンジニア達との交流をとても楽しんでいた模様。

The journey from Rabat to Meknes takes just under three hours by train. Meknes is one of Morocco’s “Four Imperial Cities”- alongside Fes, Marrakech, and Rabat – as it served as the royal capital for a dynasty back in the 17th century. We’ve visited Meknes twice before, but on both occasions, our focus was strictly on sightseeing (Volubilis, the site of impressive Roman Empire ruins, is located quite close to Meknes). Consequently, spending time visiting a local graduate school, or leisurely exploring the city’s souks and local restaurants, felt like a truly fresh and relaxing experience.

ラバトからメクネスへは、列車で約3時間弱で到着。メクネスは、17世紀にアラウィー朝の王宮があったので、フェス、マラケッシュ、ラバトと並んで「四大帝国都市」です。過去2度ほど足を運んでいますが、どちらも観光がメイン(ローマ帝国時代の遺跡がみれるボリビリスもメクネスから近いんです)。なので、地元の大学院に行ったり、街中のスークをや地元のレストランをゆっくり楽しんだり、、、の時間はとても新鮮でした。

As for me, I could hardly believe that it had been just ten days since my husband underwent heart surgery. And seeing my husband on stage, delivering a lecture filled with passion and plenty of jokes, brought me to tears.

私は、といえば、ほんの10日前に心臓の手術をしたのが信じられない、という気持ちでした。そして、ステージで情熱たっぷり&ジョークたっぷり、に講義をしている旦那さんの姿に、涙でした。

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵