Posts Tagged ‘猫ブログ’

What I found in search of delicious Tofu in Morocco

April 9, 2025

モロッコで美味しいお豆腐を求めた先に見つけたもの

“We are What We Eat” -that is totally true. Food can impact our mood, our lifespan, and maybe our relationship with others. Although I embrace different kinds of food and a variety of flavors around the world, I definitely feel that my Japanese DNA requires “goût Japonais (Taste of Japan)” occasionally.

『人間を形づくるものは食なり』とはよく言ったものですよね。食べ物によって、考え方や生き方、そしてコミュニケーションも変わっていくような気がします。私はいろいろな国のいろいろなお味が大好きですが、やはり、日本人DNAを持つ体、時として、”日本のお味”も恋しくなります。

But… mais… walakin… it isn’t that easy to obtain authentic Japanese groceries here in Rabat. That’s the hard truth. Well, no, let me put it this way; I have been spoiled in Seattle & Barcelona, where I could just get anything Japonais for the ingredients. So, it’s time to change my perspective. I should learn to be more creative (for example: let’s make my own Natto!).

しかーし。ここラバトで日本食材を調達するのは簡単ではないのがわかってしまった、辛い事実。というか、すぐ近くで日本食材が手に入ったという、今までのシアトルやバルセロナ生活では、かなり甘やかされていたのだと思います。ではでは、ちょっぴり視点を変えて「手に入るものだけでクリエイティブに修正した日本食!」にしようかな、と(納豆も自分で作るしかないか、、、)。

Or, I should appreciate anything I can find at the local stores if it is Japanese… even something like this – 例えばこういうお豆腐だって、ありがたいものです; A mysteriously bubbly tofu – and a very, very small one, for 50MAD (about $5). My heart didn’t go bubbly. But, if this is what I have to live with, I am okay with it. I will just look forward to a time when I get to eat good tofu somewhere. Inshalla. 🙏

この不思議な、泡立ちのいい?穴いっぱいのお豆腐、しかも小ちゃくて5ドルほどのお値段。私の心は正直バブリーにはなれないお豆腐ちゃん。そっかぁ、これからはこの”泡立ち豆腐”との生活かぁ、シアトルか日本で美味しいお豆腐食べればいいね〜と思っていた矢先に。。。

Then, I found this amazing yet ambiguous (btw, I like “ambiguë” in French) information: Petit marché des produits chinois avec des prix raisonnables, Vous pouvez le consulter chaque mardi à Rabat près du consulat du chine (small market selling Chinese products. Reasonable Price. Every Tuesday near the Chinese Consulate – 小さなマーケットが毎週火曜日に中国領事館近くでオープンします。値段もリーズナブル).”

🤔🤔🤔

Well, there is only one way to find out☝️! I bet they have tofu there! So, my husband and I took a nice 40mins morning walk to the Chinese Consulate building, passing the Embassy of Japan (yay!) on its way, and… 

これは行ってみなければ!と思い、旦那さんと40分かけてテクテクお散歩。途中、日本大使館前を通り、テンション上がりました❤️

Hooray🙌 There IS a market! Petit Marché, it is! あった!あった!Yes! There is Tofu! Also, lots of asian veggies, condiments, pork, etc… I became SO BUBBLY!!!!!🎉🫧お豆腐はもちろん、アジア系のお野菜や調味料、餃子の皮や豚肉さんなど充実しておりましたぁ。

I met three wonderful Japanese ladies here as well – who are “RabatiSenpai to me – they are very friendly & kind, to welcome my husband and me in this neighborhood. Merci & Chukran & Arigato Gozaimasu.

そして、マーケットで日本語ではなしかけてくれた美女3名、私にとっては大せんぱいのすてきなラバティの方々に出会えました。みなさん、フレンドリーで優しくて🥰。火曜日の朝の楽しみが増えてしまいました❣️ありがとうございます。

Marché Sidi (Sidi = Master in Darija – I decided to call him) said “Yup, we come every Tuesday. Yup, we would like to open a real store in Rabat soon (he already has a shop in Casablanca). Yup, please wait. Yup, it’s 120MAD today.” He is goooooood.

マーケット・マスターいわく、「毎週このようにオープン・マーケットできているけど、もうすぐお店も開く予定だからね〜。待っててねぇ〜。今日は120ディラハムねぇ〜。」と。いいなぁ、Sidi。

I got there around 10:30am, and I fel it was a bit too late. There were already lots of people and some “hot & popular” items in those plastic boxes became low at that time. Also, the line for the payment (cash only) takes time, so there was a long que. Kind of like Disneyland – it’s a small world after all. Next time, I will probably try to be there earlier. 

10時30分頃に到着したのですが、ちょっと遅かったかも。既にたくさんの人、箱の中のアイテムはだいぶ減って来ていたようだし、そしてお会計(現金のみ)はディズニーランド並みの長蛇の列。次回はもっと早く行こう!と心に決めました。

These are the items we purchased for aujourd’hui – not bad for 120MAD, no? I love that their tofu makes sure to tell us that it IS tofu, by its stamp. I feel bubbly again with such unnecessary details.

今日の勝利品🏆。12ドルでこれは素晴らしすぎるぅ。そしてお豆腐にしっかりと別に必要ないのに「お豆腐です」と押印されているところにも、さらにバブリーな気持ちになる私。🎊🛀

And, they became un dîner japonais incroyable pour la nuit! Sidi’s tofu was so yummy! こちらはさっそくお夕食の材料となり、夫婦そろって美味しくいただきました。もちろん、マスターのお豆腐は最高です-Bnin Bezzaf (so delicious) !

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵

Passion, Creativity and Future through Art in Rabat

April 7, 2025

ラバトのストリート・アートにワクワク

When we lived in Barcelona, I really enjoyed the extensive and massive amount of graffiti art in the city, and its constant change & excitement of scenes and its phases, as if each graffiti is talking to each other, or maybe it is telling a story to pedestrians. I am a HUGE fan of art; in fact, my passion for art led me to become an art model as an occupation (not a fashion model – I pose for painters, sculptures, etc.).  And, possibly, my son thought that his art-loving mom’s passion wasn’t so bad that he also started liking art – now he studies graphic art at RISD – I am so proud of him – you can take a look of Koji’s works here 🙂

バルセロナに住んでいた時、街中に溢れんばかりのグラフィティ・アートに圧倒されつつ、その生き生きと変化する様子や、アートそのものが語り合いながら、あるいは、私たちに話しかけながら存在している感じが大好きでした。もともと美術鑑賞が大好きでして、それが理由で、サイドビジネスとして絵や彫刻のモデル業をはじめ、また、そんな母親を持つ息子もアート大好きっ子になり、現在ロードアイランド・スクール・オブ・デザインにてグラフィック・アートを勉強中(最近の作品はこちら)です。

I have to say, Rabat surprised me with quite the number of murals in the city, and it has been soooooooo uplifting to encounter them every day! Apparently, Rabat is the home of “Jidar Street Art Festival” since 2015, and these murals are examples of its successful past events. How lucky we are, to be able to add MORE beauty to an already beautiful city like Rabat. One of the invited artists last year for the Jidar was Kaori Izumiya-san, and she created this amazing mural which I was totally mesmerized!

ラバトに越してきてから、「この街にもたぁくさんのストリート・アートがあるじゃな〜い」と嬉しいサプライズが。それもそのはず、この街は、Jidarストリート・アート・フェスティバルなるイベントを10年ほど前から開催していたんですね。そして去年2024年度には、カナダ在住の日本人アーティスト、いずみやかおりさんもやってきて、こーんな美しい壁画を作成してくださいました!

I am just going to put some photos from my phone – yes, all from my daily walk. My photo library is very simple – only three concepts: 1) art 2) food 3) cats 😂 とりあえず、日々のお散歩などで撮った壁画写真(ラバトに来てから、ワタシの携帯内の写真は、アート+食べて美味しかったもの+猫が主です)をどうぞ。🎨🍗🐈

And, I hope more murals will be added through the Festival this year, and a year later, and later, and later! we might all get to feel like being in the middle of the creation of a HUGE picture book… no? ✍️📚 Who will write the exciting story? Who is going to be the main character? (Maybe, it’s YOU! 😉)

今年も、来年も、再来年も、ずっと Jidarストリート・アート・フェスティバルが開催されて、たくさんの壁画がラバトに描かれていくといいなぁ、、、と思っております。まるで、街をあげて、一冊の絵本を作り上げていくような、そんな気持ちになっちゃいます。📕📗📘 絵本のストーリーは?そして主人公はだれでしょう?(それは、アナタかも!ウフフ😚)

The more I walk, the more I get to see the murals. I feel the passion, I feel the creativity, and I feel the future. And I feel the opportunity of the city and, I can’t stop feeling so lucky that I am in that opportunity as well – that’s the power of Art, yes? 

歩けば歩くほど、アートに出会える日々。一つ一つに情熱を感じて、創造力を感じて、未来を感じて、そして可能性を感じます。その可能性の中には、<ラバトという街の可能性>っていうのもあって、「そういう街に住んでいられるんだぁ。幸せだなぁ。」と、加山雄三さん的に思う今日この頃です。

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵

Fighting Perimenopause in Morocco

April 6, 2025

モロッコで更年期と闘う

If you are human with female reproduction organs, you will likely have to go through various menopause/perimenopause symptoms. And they are no joke. I am 52 years old, therefore, I AM experiencing all sorts of crazy stuff every day – the hard ones are brain fog and dizziness. Wait, I also get sleepless nights and terrible headaches. Am I moody? Ask my husband, he will tell you. I learned that they do come in whichever continent you live on, even when you live with the most caring husband in the world (Je suis désolé, mon mari.).

女性の生殖機能を持つ方でしたら、更年期のもろもろは必ずしもやってきちゃうのではないでしょうか?私は現在52歳、よって更年期障害を絶賛”障害中”、楽しくない時や、「ゲっ、まじ?」っていう事も多々あり。ボーッとするわ、クラクラするわ、寝れないし、頭痛もするし、気も滅入ったり。地球上のどの大陸に住んでいても、どんなに心優しい旦那さんと一緒にいても、更年期障害はやってきちゃうんですねぇ(ごめんね、ダーリン)。

By the way, I always wonder why menopause/perimenopause issues are not so discussed openly. I also wonder how in the world ladies at my age stay positive & get support during this challenging phase. Anyway, here in my salon, I decided not to be shy about my journey through this transition – so that we, as women in “second puberty”, can feel that we are not alone, that we don’t feel ashamed, and that we can overcome together! 

しかしながら、この更年期障害ってあまりにもオープンに話されてないなぁと思っていまして。ならば、私のサロン・ブログでは、あえて自分の更年期時期についても書いてしまおうかと。そして他にも同じ時期を過ごしている方がいらっしゃったら「ひとりじゃないよ〜恥ずかしくないよ〜大丈夫だよ〜」と一緒に乗り越えられたらいいなぁと。💗💪💗💪💗

One of many many many reasons of our relocations to Morocco is, I find (and I would like to believe!) that Moroccan life seems to be more gentle & more friendly to my “second puberty” days. Here are some of my findings I would like to share 😍

実は、私たち夫婦がモロッコへの移住を決めたもろもろの理由の中で、この<障害>に対しても「あら、良いんではないかしらん??」と思う事が多々ありまして。それらをここに綴ってみようかと思います。

Juice! Juice! Juice! Oh how I adore fresh jus de orange! Come to me, Vitamins!

モロッコはフレッシュ・ジュースの天国です。特にオレンジジュースは、オーダーしてからスクィーズがディフォルト。ジュースに含まれるビタミンは絶対体に良いはず!😘

Mint tea heaven Yes, Morocco’s national drink, Atay bn3an3a (mint tea) is great for women in menopause, as mint can be effective in reducing the discomfort of hot flashes, rebuilding the hormonal balance, and helping to get a better sleep (I heard). Merveilleux!

ミントティーはこちらの国民的ドリンクですが、このミントには、ほてりを減らしたり、ホルモンバランスを整えたり、睡眠の質を高めたりする効果があるそうです。素晴らしすぎる!

Interaction with people – real, physical ones Since I don’t drive here, I walk every day, go to school, do grocery shopping, etc. So, I make physical contact with people. Then, I learned that Moroccans are the most hospitable, the kindest, and the sweetest people on earth. Plus, they are so good at smiling at strangers – even with silly foreigners like me. Some uncles look kind of scary at first, but then when I say “ssalam lekum (hello)” or “aafak (please)”, they give me the biggest smile and some Bollywood star-like hand gestures which make those uncles look like SRK. I don’t underestimate the power of human energy.

車を所有しない生活にしよう!と決めまして、語学学校へも買い物へも、全て徒歩、あるいは、トラムやバスを利用中。すると毎日「人と人との出会い」があるんですよね。ちゃんと目と目を合わせてコミュニケーションしてくれる。モロッコの方達って、最初は見た目が怖そうなおじさんでも、ちょっと会話すると本当に優しくて、カッコいい<モロッコ・ジェスチャー>付きで返してくれて。ボリウッド・スター並みの輝きがあります。こういう人間同志のエネルギーって大切なのかなぁって思います。

Fresh Produce Heaven (and nuts) Markets here are full of fresh produce, and shopkeepers make sure to give us the best stuff! Avocado, leafy greens, carrots, tomatoes. Everything tastes good.

新鮮な野菜やナッツが豊富で、お店の人も良い素材を選んでくれちゃう。幸せでございます。

No need to show your bodyline Djellaba is our friend. One way or the other, we need to accept that we all gain weight anyway, so, why not be more acceptable to our body and also be flexible about our choice of clothes? Furthermore, Jellaba is pretty, and people will appreciate you when you wear local clothes – which’ll make you feel good (energy boost!)

ジェラバは、ローカルの皆様がよく着用するガウンのようなお洋服なんですが、これが体の線を隠してくれて、しかも美しくドレッシー。最高の装いです。そりゃあこの時期、何キロか増えちゃいますもの、しょうがないじゃあないですか。でもね、このジェラバを着ていると「あらぁ、ガイジンがモロッコの服きてるよ〜。いいねぇ〜」って喜んでもらえます。嬉しくなります。世界平和のために一役買っているような良い気持ちにもなります(かなり勝手な良い気持ち、ではあります)。

Hammam & Argan Oil feel goooooood Who can complain about Spa time, no?

モロッコのスパ、ハマム、そしてアルガンオイルに関しては、また後日に詳しくブログにしようかと思います!

No shortage of Cat Cuteness Sorry if you are a dog person (but I am actually not THAT sorry). Cats rule!

猫好きな方にはたまらない、街に出れば野良猫ちゃんがいっぱい&癒しがいっぱい。犬好きの方は、ごめんなさい。

Honey of Good Quality I am not talking about the kind that comes with the shape of a bear. A real, pure, organic, made-from-one-kind-of-flowers honey. Rich in nutrients, antioxidants, and probiotics.

モロッコのハチさんは、働き者のようです。クオリティの高い、オーガニック&純正ハチミツは、更年期を迎えた私たちには必須。栄養、抗酸化物質、プロバイオティクスがたっぷりなんです。

Also, how about fresh yogurt Yes, they are full of vitamins & calcium, which we soooo need!

まだまだあった、ヨーグルトもめちゃくちゃ美味しくて新鮮。カルシウム&ビタミンは必需品。

Plenty of sunshine Especially when you spend lots of time walking in the daytime

地中海性気候のこちら、ラバトは、お日様率が高くて最高〜。よって、お散歩するだけでなんだか明るい気持ちになります。

Schwiya-Schwiya (slowly-slowly) life You learn to slow down a bit here, it’s just a way it is. Let’s have a bit of patience. Schwiya-Schwiya. You might not even need to look at your phone – maybe let the beautiful Adhan lead the approximate time of the day.  

ゆっくりゆっくり、な生活環境になるため、気持ちも自然とリラックスしていくようです。そして忍耐強さみたいなものも生まれていくような気がします。気がつくと、携帯を見ないでいる時間が長くなり、ふと、モスクから流れてきたアザーンの声で「あ、そろそろお夕飯の支度しないと〜」と気づいたり。。。そんな心の余裕は、更年期障害を乗り越えるには良い処方箋?

So, what do you think? Would you like to visit Morocco for your break from Menopause/Perimenopause shenanigans? You and your girlfriends can join the tour such as…

<<MVM: “Menopause Vacation Morocco” tour>> or

<<FMM: “Fight Menopause Morocco” tour>> or

<<IAQSDWI: “I Am Queen So Deal With It” tour>> ??

いかがでしょうか。私と同じ世代の女性のみなさま、女子会的に「更年期対策バケーション」などご企画され、モロッコへいらっしゃってみませんか?ツアーとして、上記のようなネーミングを考えてみましたが、あんまり魅力的ではないでしょうか、、、😹。

⬇️⬇️ This is a great book! ご興味のある方、この本オススメです。⬇️⬇️

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵