ラバトでモロカンお料理教室:一緒に作る&食べる楽しさ
I believe that the true Moroccan experience comes from eating food with locals. And, if that can be done, even through preparing & cooking process, it is the BEST WAY to learn the culture of this country. So, we really wanted Pam and Gary to experience this amazing cooking class presented by the Moroccan Food Tour. It was coordinated by Mohamed and his most talented & the sweetest mom, Hajja Najat💕!
”1番モロッコらしい体験”をしてもらうには、ローカルの人たちの食べる物を一緒に食べる!と感じている私たちは、パムさん&ゲリーさんにもできるだけツーリストっぽい場所ではなく、一般的な穴場にお連れしたりしておりました(笑)。そして、滞在最終日には、私たちの友人でもあるモハメドくんとお母さん、ナジャットさんのリードする「クッキングクラス」🧑🏻🍳への参加もレジスト。
Mohamed-san, by the way, has been our Guru for all trips in Morocco. As a co-founder of the Moroccan Food Tour and Food Writer✍️, he is always busy arranging tours and coordinating with guides in other areas of Morocco. You might have seen him on major YouTube channels as well! If you are thinking about visiting Morocco in the future, this is the website you really want to start with: The Moroccan Food Tour.
ムハメドくんは、Moroccan Food Tourを立ち上げ、モロッコの主要都市のツアーを遠隔操作しつつ、海外からやってくるYouTuberさんのコーディネートをしたり、私たちのツアーのコーディネートもしてくれたり!ほんっとにいろいろサポートしてくれて感謝感激な、私たちにとってはモロッコ生活のグールーのような人です。ぜひ、彼のウェブサイトやブログ、チェックしてみてくださいね。
Mohamed and his family adapted us from the beginning of our life here with their kindness – and we are so so so thankful that we have met him. He is, to us, the ambassador of Rabat; welcoming us with open arms and teach us many things Moroccan. Speaking of “ambassador,” his mother has cooked for Moroccan ambassadors and diplomats in different countries – so you know how amazing her culinary skills are. But, I can really tell, her major philosophy and “the secret ingredient” for cooking are the same wherever she is, or whoever she cooks for; “Sprinkle your love onto food and to the people you share your food with.”
引っ越してきた当初からモハメド・ファミリーは私たち夫婦にとって大切な友達。ママ・ナジャットさんは、以前、海外のモロッコ大使館でシェフをしていたほどの腕前なのですが、ママと一緒にお料理したり、ご飯を食べたりしていると、「相手が誰であっても、どんな場所であっても、お料理の基本は一緒。愛情を込めて作る事が大事よ💖」というメッセージがひしひしと伝わってきます。
So, the menu for that night was, two kinds of bean appetizers, carrot salad (my favorite!)🥕, beef and prune Tajine, and for dessert, “the jewel of Morocco” -👑 Jawhara👑. 本日のメニューは、ふたつのお豆の前菜とキャロットサラダ、ビーフとプルーンのタジン、そしてデザートには<💎モロッコの宝石💎>とも呼ばれるジャワラです。
To start the class, we met with Mohamed at his neighborhood’s market, purchasing all the ingredients: meat, veggies, fruits, filo dough, bread… yup, lots to get! Mohamed even got us a bag of Baghrir – Wow, this cooking class covers our breakfast the next day? Hamdulillah🙏.
まずは材料のお買い物から。近くの市場でお肉やお野菜、フィロなどを調達。買い物中に「あ、明日の朝用にこのバグリア欲しいね~」と言ったら、買ってくれちゃう太っ腹のモハメドくん。クッキング教室なのに、次の日の朝のパンまでカバーしてくれるなんて、恐縮です。
Then, we got to cook in this beautiful kitchen! First we would get the beans out, then grate the carrots… yup, we all worked together – taking video IS an important part of work, too😆. With the combination of pressure cookers and tajine, we could save time for cooking big chunks of meat (and we could eat sooner!).
そして、この美しいお宅&キッチンでお料理開始!まずはお豆をふさから出して、人参をすりおろす。みんなで協力体制です。あ、ビデオを&写真を撮るのも協力体制のひとつですよぉ~。牛肉が早く調理できるよう、今回は圧力鍋も登場です。こうすれば、早く食べれる!って事で大賛成!
Cumin, Ginger, Pepper, Paprika, Turmeric, Ras el haunt… many spices went in, and Salt! Yup, Mama Najat’s fingers ✌️automatically know the right amount of salt to go in for each dish. That’s true professionalism!
クミン、ジンジャー、ターメリック、パプリカ、ラス·エル·ハヌート、さまざまなスパイスが入りますが、調整の難しいお塩に関してはこれはもう、”ママの指が覚えている量”な気がします。見て学ぶ、味わって学ぶ。まさに「体験が命」の料理教室です。
After three hours of cooking together, while their daughter fed Uncle Gary her special hamburger 🍔 made in her toy BBQ grille 😂 it was time for us to eat! YUMMMMMMMM! 😋
3時間のクッキングクラスの間、可愛い2歳のお嬢ちゃんは、ゲリーおじさんにせっせとおもちゃのハンバーガーを作って食べさせてました(笑)。そして、待ちに待った試食の時間。イイェーイ!🎉
As a Christian, “breaking bread” with others has a significant meaning. It is a way to remember the act of Jesus Christ (Lord’s Supper) and to share our faith and unite in fellowship. And, as a human, being able to sit and eat the same food as anyone – possibly the food we cook together – that is a powerful sign of a positive and welcoming community. I am so thankful that we are able to experience this kind of positiveness when things are going rather “challenged” in the world these days.
クリスチャンの私にとって、”パンをちぎる(食事を共にする)”という事には大きな意味があります。聖餐式ではこのパンをちぎる行為が神様の教えを覚え、他の信仰者たちとのつながりを深める行動になるからです。ひとりの人間としては、誰かと一緒にテーブルを共有し同じ食べ物を食べる、そしてその食べ物を一緒に調理した物だったりしたら、それはとても強いポジティブなコミュニティの証、そういった気持ちを感じられる事に、感謝の心でいっぱいになります。特にここ最近の世界情勢の難しさの中では、、、
We might not believe in the same religion, we might not come from the same country, or we might not speak the same language at home. But we ALL eat FOOD, and we ALL love GOOD FOOD. Nothing makes people more satisfied and more connected than delicious home-cooked meals filled with fresh ingredients served with lots of happy laughters, yes? 😁
宗教が違っても、国が違っても、第一言語がちがっても、みーんな美味しい食べ物が好き!たくさんの笑いと共に、モロッコのファミリーと家庭料理を囲める、お腹も心も満腹&ハッピーな夜でした。😄
Tomo
The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran
またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵



























