フランス語との戦いーいつかは勝者の笑みを
In Morocco, people speak several languages. While Standard Arabic, Moroccan Arabic and Berber are considered as their national languages, many people speak French in their everyday life – at school, at work, at restaurants, at stores… pretty much everywhere I go, I hear French. Our paperwork for Carte de sejour (residence permit) is in French. My favorite cheese is called La vachi qui rit (laughing cow) in French. So, I have been studying French, as well as Darija (Moroccan Arabic).
モロッコの人は何ヵ国もしゃべれる方が多く、アラビア語(スタンダード&ダリジャ)とベルべル語が公式用語と定められていますが、それ以外にも、フランス語がどこでもよくつかわれています。住民登録書の書類もフランス語、私の大好きなチーズブランドもフランス語、お店でもレストランのメニューもフランス語、よって、ダリジャを学ぶのと同時進行で、おフランス語も勉強中。
Now, to be honest with you, my menopausal brain is not very capable of accommodating two new languages. My birth language is Japanese, then I learned to use English pretty much my whole life. I also learned Hawaiian and Hindi. Touched a bit of Spanish, too. Now, French is the next level language for me.
しかし、このプチ更年期の脳みそに、新しい2ヵ国語がなかなか入ってこないんですよねぇ。日本語と英語で生活してきて、ハワイアンとヒンディーを学び、スペイン語もポキート触れましたが、今、このフランス語がいかに難しい言語なのか、を、ヒシヒシと感じているんです。
First, it sounds like I need to drink a glass of wine 🍷 to pronounce those French words, but, unfortunately, I am allergic to alcohol. There are so many “silent” letters, or shortly cut words, which I really think I would be better if I were too drunk to notice. Also, my asian nose👃might not have the right shape for creating those nasalized vowel sounds. Je ne sais pas (I don’t know)…🤷🏻♀️
まず、フランス語をしゃべる時って、ワイン🍾があった方がいいような気がするんです。でも、私はアルコールがだめなんです🙅🏻♀️。フランス語ってなんだか発音しない文字だとか、隠れた音とか多くて、文字がぼやけて見えない方がいい、酔っ払ってた方がいいような。あと、あのなんともいえない鼻母音というか、独特の喋り方。私のアジアの鼻はああいう音はうまく出せない気がします。
Secondly, the difference between masculine and feminine nouns. This is also for Darija, but it is so hard for me to get it right. Maybe I think too much. Masculine words pair with the articles “le” or “un”, while feminine words use “la” or “une” – so, one baguette will be, Une Baguette (f), and one croissant will be, Un Croissant (m). Visually👀 & intuitevely🤨, I disagree with this gender definitions for these breads. Le Gyoza (m)🥟:I also have to disagree. How comes, Le Lait (milk)(m), when it comes from cows? Le fromage (cheese)(m) continues to be masculine, Le gâteau au fromage (cheesecake in French)(m) Okay, still manly. BUT, if it’s in a tart shape, it becomes La tarte au cheesecake (f). I rest my case here.
これはスペイン語の時もそうでしたが、<女性名詞と男性名詞の違い>。ダリジャでもそうですけど、この違いはもう???状態です。ビジュアル的にも直感的にも、フランスパンが女性で、クロワッサンが男性、って納得できないし、餃子が男性なのも「へ?」です、私的には。女性の牛さんからしか産出できないミルクが、なぜ、男性名詞なのか? チーズ(fromage) も男性のまま、チーズケーキも男性で、しかーし!タルトのようなチーズケーキとなると、女性名詞の La tarte au cheesecake になるらしく。もう、ここで終了。
Third, this is probably the biggest question mark for me. The counting system in French (vigesimal). I am okay until 60. Now, from 70 and up – pourquoi (why)? お次は、このエキセントリックなおフランスの数字システム (二十進法)。60まではよしとして、70以降が。。。
Apparently, French-speaking people in Canada, Belgium and Switzerland don’t use this system (instead, they use “septante” for 70, “huitante” or “octante” for 80 and “nonante” for 90). ちなみに、このシステム、カナダやベルギー、スイスなどでフランス語を話す方達は違うようです。
D’accord, I whined enough. Oh, I “wined” enough? 🍷🤣 Maybe I can speak French better from now on! C’est une mauvaise blague – it’s a bad joke! (my opinion: “blague”(f) is “joke” in French – but, jokes are my husband’s specialty, so it should be masculine – especially if it’s mauvaise). Don’t get me wrong, I do enjoy learning French. I find it very charming, when I encounter words like pumplemouse for grapefruit, poubelle for trash bin, farter for waxing, petit ami/petite amie for boyfriend & girlfriend (why their existences become smaller than normal friend=ami?), barbe à papa for cotton candy (literally dad’s beard)… all are fascinating!
じゅうぶん、言いたい事を言わせていただきました。すみませんでした。いえいえ、好きなんです、フランス語。可愛いところも満載です。例えば、グレープフルーツが”ポンプルムース”、ゴミ箱が”プベル”、ね?’恋人’がなぜか普通のお友達の存在よりも小さくなっちゃって、Petit/Petite を足したフレンズ状態になっちゃうのは不思議なんですけど、まぁ、お相手を’キャベツ(chou)’と呼ぶ方達ですので、それもありなのかな?そうそう、綿飴は”お父さんの髭”らしいです。ちょっと遠慮気味になります。
To conclude this page, here is a “cross-cultural joke”; do you get it? – Bonne journée! では、最後に英語/フランス語の怪しいジョークで!
Tomo
The cats of the day :: Les chats du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!
またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵






