Posts Tagged ‘Postal Museum in Morocco’

I will “stick to” my idea that mailing postcards with stamps is still cool – a visit to Musée Barid Al-Maghrib

April 16, 2025

寛大な心であふれるモロッコの郵便局、と、その博物館へ

First, a very important announcement! まずは、お知らせから。

In a previous blog, I mentioned that I sent a postcard to Japan without enough postage; 0.1MAD short. I knew that I was wrong to do so, but it was too late. BUT, it reached! What’s more, it arrived within 10 days! which is a lot faster than when I sent it from Seattle or from Barcelona (to Tokyo)! Hamdoulilah! and Churkran Bzaaf, I’m so grateful to everyone at Post Maroc, I’ll definitely repay you for your kindness someday.

以前お伝えしましたが、切手代が足りないまま送った日本への絵葉書は、無事に、両親の元へ届いております!しかもバルセロナやシアトルから送った時よりも速い10日以内の到着という素晴らしさ。モロッコ郵便局のみなさん、0.1MADに目をつぶってくださって、本当に感謝です。この御恩はきっとどこかで返します。

I also wrote about my simple question; ‘why are there any postcards of Rabat?’ So, I came across this “the Barid Al-Maghrib Museum (Postal Museum)” in the Rabat Ville area – maybe, there is a gift shop, and MAYBE – Mumkin – I can find Rabat postcards there??? Of course, I was also interested in the history of Moroccan postal services and the stamp exhibits. Yes, I was. And, it happened to be very close to my language school.

さて、他にも以前「なぜラバトの写真付き絵葉書がないのかな?」という素朴な疑問について書きました。そんな時に目に入ってきたのが、この<郵便博物館>モロッコの郵便の歴史や切手の展示にも興味がありましたが、”あ、ギフトショップに、ラバトの絵葉書があるんじゃない?”という期待もなきにしもあらず。これは行くしかない!と思い、語学学校の帰りに寄ってみました。

Entrance was tiny, but it looked very official. I paid 10MAD (about $1.0), and filled out the form – phone number, passport number, email address, etc., and I was ready to explore. At this point, I knew that there was no sign of postcards at all. But, I kept on moving, because, sometimes, that’s what a civilized person should do. Sometimes. 💪🚶🏻‍♂️

入り口はとても小さかったのですが、正真正銘、博物館です。10MAD (約1ドル)を支払い、パスポート番号や電話番号などの諸事項も書き込み、さて、出発!もうこの時点で、ギフトショップに絵葉書がない事は確認済み😭。めげずに、前進していきましょう。時には、前進のみ!

The exhibition hall was nicely equipped with easy-to-understand explanations in Arabic, French and English. My father-in-law was a stamp collector, and I wish I could have brought him here if he was still alive. He would be like a kid in a candy store, or, to honor his Swedish heritage, he would be like a kid in a herring store. 🇸🇪🐟🇸🇪

嬉しい事に、展示会場はわかりやすい説明がダリジャ語&フランス語&英語でしっかりと書かれています。私の義理のお父さんは、切手のコレクターさんだったのですが、生きていたらぜひここに連れてきてあげたかったなぁ、と思いました。かなりテンション上がりっぱなしだったと思います。

Various stamps are displayed according to time and place; under French rule, Spanish rule, German rule, or British rule. Meanwhile, in 1892, during the time of the Sultan Moulay Hassan I, the MAKHZEN POSTAL, a postal delivery system run by Moroccans which connected 13 cities in Morocco, was established. Back then, postmen called The Rekkas would either ride horses or walk to deliver mail – dressed like this (carrying a packed lunch of dates, honey, and bread). Must be a tough job! 

モロッコの複雑な歴史を映し出すように、フランス統治下のもの、スペイン統治下のもの、ドイツ統治下のもの、イギリス統治下のもの、と、時代にや場所に変わって並んでいきます。そんな中、1892年、サルタンMoulay Hassan I 氏の時代には、”The MAKHZEN POSTAL”、つまり、モロッコの13都市を結ぶ、モロッコ人による郵便配達システムが開設。レッカと呼ばれた郵便配達のお兄さんたち、当時は馬に乗るか自分達の足で、えっちらおっちら、と、この写真のような格好で(デーツ、ハチミツ、パンのお弁当を持って)郵便物を運んでいたわけですねぇ。おつかれさまです!

Apparently, the very first Moroccan stamps were printed in 1912. I met Tariq-san, who is a museum director; “You see, stamps from the Spanish colonial period had people’s faces and bodies on them, but Moroccan stamps tended to feature more scenery and architecture.” Oh, I see. Tariq-san was very informative and very funny, too. “By the way, you are the only two visitors today – ahaha…” SOOO, I truly recommend for you to visit this museum! Seriously, you get very personal attention & a friendly tour.

はじめてモロッコで切手が作られたのが1912年だそうです。美しい。。。こちらは館長のタリックさん。「当時のヨーロッパ統治下の切手には、人の顔や様子が描かれてるでしょ?でも、モロッコの切手は、情景や建築物が主流だよね。」確かに。タリックさんは、本当に面白くていろいろ教えてくれて。「だって今日の来館者、君たちだけだもーん。アッハッハ」って。皆様、こちらの博物館、今が足の運び時かと(笑)。ぜひ、真心こもった手厚いツアーをお楽しみ下さいマセマセ~。

Next section; the first and second wars broke out, and Morocco became a place of interest (remember the movie “Casablanca”?). Therefore, many airmail & military-related mail stamps are found here. The museum exhibit continues more to contemporary stamps, and some of them are considered “high-tech stamps” such as <fragrant stamps> or <stamps that pray national anthem>. Wow!

その後、第一次&二次と戦争が始まると、モロッコの地は世界各国の注目の場となるわけですが (映画「カサブランカ」の世界ですねぇ)、いろいろな意味でエアメイルやミリタリーメイル関係の切手をみるのが興味深かったです。まだまだ続く展示会場には、モロッコがデザインしてきた切手の数々や、<香りがしてくる切手>や<音楽が奏でる切手>なんていうハイテク切手もあったり。

The museum also showcases some historical documents and postal artifacts. It was a great opportunity to learn how Morocco has developed while understanding the history of  its postal system.  I have to say, this is a museum worth visiting for only 10MAD – Especially it includes your visit to the nearby Moroccan Bank Museum (Bank Al Maghrib Museum). How generous are they???  No wonder they didn’t care about my -0.1MAD stamp situation. Please enjoy the part of Moroccan National Anthem through one of their stamps. 🎶

他にも、郵便関連の歴史的な文書や遺物もたっぷり。モロッコの郵便システムを通して、この国がどのように発展していったか、を学べる良いチャンスでした。10MADではもったいないくらい価値のある博物館。近くにある銀行博物館にも同じチケットで入れるという、、、すごく太っ腹ですねぇ。だから、私の足りなかった0.1MADも気にされなかったんですね。その寛大な心に敬意を表します。そして、切手から聞こえる国家のメロディが素敵。

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵