Posts Tagged ‘モロッコで美味しいもの’

I am not joking about “Mzah” – Loquats

April 23, 2025

びわとの出会いは冗談ではありませんでした

I have noticed these small orange-colored fruits at Hanouts (the Moroccan version of convenience stores) and vegetable stores recently. I have also seen them growing on trees on roadsides where I walk. I thought they looked like loquats, but I wasn’t sure. 

最近、こちらのハヌート(モロッコ版·コンビニ)や野菜屋さんで気になっていたオレンジ色の実。よく歩く道端の木にもなってるんですよね。どう見ても「びわ」っぽい。

My image of loquats – from Japan – are “high-class” fruits. Each fruit is often wrapped in thin paper and placed in a beautiful box; it is a luxury fruit that is even presented to the Imperial family; it is a forbidden fruit that I was told by my mother “you may only eat two for a day” (then I would secretly eat another one later – I was the youngest child, the most mischievous one, of course). 

でも、私のイメージのびわは、一つ一つが薄い紙に包まれていて、きれいな箱に入っている、天皇家にも献上される、高級フルーツ。あんまりたくさん食べれない母に「今日は2個だけね」と言わつつ、隠れてもう1個食べて、後で怒られる末っ子系フルーツ、というイメージがあります。

IF these orange fruits are indeed loquats…?? It is my duty to try, isn’t it? But, they are placed carelessly, without any special protection or signature boxes, right next to cucumber and carrots. I was worried. I have nothing against cucumbers and carrots. I was just slightly in culture-shock, I guess, but then, I realized, I could probably eat more than two pieces of loquats a day, IF they truly are loquats…

しかし、もし、ここにあるのがびわだったら、、、? これは絶対にトライしなければ。これは私のミッションです。でも、こちらでは、かなり無造作に、ドッカーンとおいてあるものだなぁ、と。きゅうりやにんじんの横に。良い意味でカルチャーショックです。あ、でも、これだったら、2個以上食べても怒られることはなさそうです。

I decided to ask Mr. Mol Hanout (Hanout Master), “what is this?” He gave me a very Mol Hanout answer: “Oh, it’s sweet, it’s delicious, it’s Mzen! Mzen! (good! good)!”

勇気を出して、ハヌートの陽気なお兄ちゃん、Mol Hanut君に「これはなんなのかい?」と聞いてみたところ、「甘いヨォ~。美味しいヨォ~。ムジエン!ムジエン!(グッド!グッド!)」と、商売上手なお答え。

Fine, I just have to try then. I bought some. Sidi (brother) said, “It’s called Mzah; you peel it, and you eat.” Wakha (okay) 👍🏼🙆🏻‍♀️! 

食べてみるしかないか!と思い、恐々、とりあえず購入しました。Sidi曰く、「これはMzahって言うんだ。皮をむいて食べてね。」と。オッケー。Ohh, they look like loquats… やっぱりびわっぽい。。。

Let’s peel it… 皮をむいて。。。

Oh, the seed looks like loquat’s. お!タネもびわのタネじゃないのぉ〜!

It tastes like loquat – it IS loquat! Hooray! 食べたら、やっぱりびわの味!やったー!

As a loquat lover, this was a wonderful surprise. I never thought I would be able to find loquats so easily in Morocco. びわ好きな私には、これはとってもとっても幸せなビックリでした。モロッコでこんなに簡単にびわに出会えるとは、、、

By the way, this fruit is also called “Japanese Plums” here – isn’t it sweet? Plus, Mzah has another meaning in Darija, which is “Joke.” 😂 They were not in nice boxes, but, to me, this Petit Japon is such a treat in springtime in Morocco. Also, for me, who knows the price of loquats in Morocco now, the price of loquats in Japan seemes like a joke. Is it also necessary to overpackage fruits like Japan? That part seems like a joke as well.

ちなみに、Mzahという言葉、Jokeという言葉の意味もあるそうです。冗談のようなフルーツなのでしょうか?またの名をJapanese Plumとも呼ばれて親しまれているモロッコのびわ。丁寧な箱に入ってないけれど、私にとっては、💎宝物💎のような気持ちで出会えたPetit Japon🇯🇵です。こちらのびわのお値段を知ってしまった私にとっては、日本でのびわのお値段が冗談に感じてしまいそうです。あるいは、単なる果物にあんなに過大包装をするという部分もジョークに思えてきたりもします(それで余計、高値になるんでしょうか?)。

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵

Sakura & CousCous & Obento

April 18, 2025

サクラとクスクスとお弁当

Everyone has their own way of expressing themselves. Some dance, some sing, some paint, some calligraphy, some act, or some say jokes – whether they are funny or not (I love my husband) . I think I often make silly Obento 🍱. When our kids are at school, I made these weird Obento, and this might have caused some unnecessary difficulties or questions for them. Or, they learned to be extra forgiving (I love my kids).

自分を表現する方法、というのはいろいろあると思います。ダンスする人、歌を唄う人、絵を描く人、書道をする人、演劇をする人、ジョークを言って笑わせる人 (愛する旦那さんがこのタイプ)、などなど。私は「変なお弁当を作る人」なのかもしれないのですが、そのせいで、子供達には多大な迷惑をかけてしまったかな、それとも、とても寛大な子供達に育ったかな、とも思います。どちらにしても、最愛の子供達です。

I made these “Themed Bentos” or “Character Bentos” often. However, unfortunately, they don’t often turn out to be the way I want them to be, or stay as they should be in bento boxes (as shown in the photo). Also, you might want to know that I don’t always go for silliness – for example, on Japanese New Year, I make traditional boxed dish, called Osechi.

こんな感じのキャラ弁などをよく作ったのですが、失敗も多々ありました(写真のような)。また、私は真面目な時も多々あります。お正月はおせち、これもある意味、とってもスペシャルなお弁的かな、と。

I wonder if Obento culture is unique to Japan? It is simply a boxed lunch, with all sorts of nutritious food. But, it’s more than that. Ekiben, or Bento at school trips or sports events… The Bento on those occasions is not just food for our bodies, but for our souls; because we pack the memories which come with Bento eating time along with already beautifully packed food, and we carry it, we keep it, and we cherish it for a long time. My silly Obento was never that well-packed or nutritiously ell-balanced (sorry) but I can tell they were unique. 

お弁当カルチャーって日本固有のものなのかしら?駅弁や遠足のお弁当って、なんとなく独特な文化がありますよね。箱詰めになった中にひそむ、味わいとバランスの取れた栄養。それに見た目もよければ最高!お弁当の中には、栄養だけでなく、懐かしさやあたたかさも一緒になってつめられていて、食べ終わったあともその気持ちはずっと残っているように感じます。ところで私の変なお弁当達は、決して美味しいものだけではなかったかな、と反省。でも、話題性はあったかな。

In Morocco, Friday is Couscous Day! and you can find CousCous signs all over town at cafés and restaurants. Also, pumpkins, which are essential for couscous, become the main stage character in the vegetable section from Thursday! No, you don’t need to buy a whole pumpkin, you can ask Mul Hanut (store owner) how much you want and take home your desired amount. I kind of think the couscous you eat at restaurants is a bit like a Moroccan version of Obento. The balance of meat and vegetables is just right, it looks beautiful, well-packed, and it’s a perfect dish that comes together on one plate (At home, it is more likely served on a larger plate and everyone eats it in a circle). If you want to know more about CousCous and Moroccan food in General, I strongly suggest to read here! “the Famous CousCous” by Moroccan Food Tour

モロッコでは、金曜日がクスクスの日だそうで、街中のレストランやカフェでも大々的にサインが出ます。そして、木曜日くらいから、クスクスにはかかせない”カボチャ”が野菜売り場にドッカーンと主役になりまして、いえいえ、一つ丸ごと買う必要はないみたいです。’このくらいくださいな’でOK。レストランで食べるクスクスって、ちょっと<モロッコ版のお弁当>みたいだなぁ、って思います。お肉とお野菜のバランスもいいし、見た目もきれいで、ひと皿でしっかりまとまった完璧ディッシュ。ご家庭ではもーっと大皿に盛って、みんなでわいわい輪になって食べる、って感じのようです。クスクスや、モロッコの食べ物についてもっと知りたい方は、ぜひこちらに目を通されてくださいな(英語のみ)!

About this time of the year, I hear how beautiful Sakura is from my family and friends in Japan. Then, I start missing Japan more. Sakura does that to me, deemaa (always). So, I decided to make “Japanese Cherry Blossom (Hanami) Bento” – with whatever I can use at home. See, we still haven’t received our moving boxes, so, not much Japanese tableware… oh well. Please excuse me for having Natto in the Obento. I made it for the first time by myself (and lots of lots of it, so I have to eat it).

この季節、日本の家族や友人たちの「桜便り」を耳に&目にすると、やはり日本が恋しくなります。いろいろな引越し荷物が船便で届いて来ていない最中、和食器もまだあまり手元にないのですが、なんとなく「日本のお花見気分弁当」を作りたくなりました。お弁当の中に納豆、が入っているのはご愛嬌。はじめて自分で作ってみたので(こちらでは買えないので)、つい、、、(いっぱいできちゃったんです)。

I wonder if there are cherry trees in Morocco where I could go do Hanami? So many beautiful gardens and parks here in Rabat, I bet I could find cherry trees somewhere? It’s been challenging days, to be honest with Carte de Séjour stuff… I could use some Sakura-Fix!

モロッコにも、桜並木とかあるのかしら?公園や庭がいっぱい、な国だから、きっとどこかにありそうな、、、探してみよう!在留資格ゲットのために、かなりあたふたと心落ち着かない日々だからこそ、ゆっくりお花見でもしたいなぁと思う今日この頃です。

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵

Cheers! at Snack Sahbi “Where Everybody Knows Your Name”

April 16, 2025

Snack Sahbi: ラバトでみつけたサードプレイス

Have you watched an American TV show, “Cheers”? I didn’t, but I think it’s about a group of friends who always go to the same bar, get beer 🍻, and tell not-so-funny American jokes, and live happily ever after? I could be wrong. But what I know is, its theme song is so iconic that everyone seems to know, including me. It’s called “Where Everybody Knows Your Name.” 

アメリカの古いTVドラマで、Cheersというのがありましたが、ご存じですか?私は内容はよくわからないのですが(確か、顔馴染みさん達がバーで飲んでいて、ひっちゃかめっちゃか、あんまり面白くないアメリカンジョークを言って終わる、みたいな?違うかな)その主題歌は特に有名、今でも耳にします。「みんなが君の名前を知ってる場所」という微笑ましいタイトル。

I guess this is a good example of the “Third Place” concept; a place where you feel relaxed besides your home (a place #1) , or your workplace/school (a place #2). You are there to be yourself, with people who know your name and your personality. This concept was apparently first proposed by an American sociologist, Dr. Oldenburg in 1989. Some find this “third place” in a café, at a gym, or, maybe, at a mosque or at a church. Do you have your third place? No, you don’t need to drink beer, or say bad jokes. Btw, I learnt that there is a Darija word for bad jokes – “Nukta 7amed” – literally means, “sour (like lemon 🍋) joke”, which my translator DNA really would like to call it as “Oyaji-gyagu” in Japanese. 😆😆😆 My husband is very good at this kind of jokes; 7amed bzaaf (bzaaf = a lot), in fact.

つまり、一番に心が落ち着く家、2番目に落ち着く会社/学校、の次に属する<サードプレイス「第3の場所」>的な空間の事を歌っているのかな、と思います。このサードプレイス構想を最初に提唱したのは、アメリカの社会学者オルデンバーグ氏、1989年のことだそう。人によってはそれがお気に入りのカフェだったり、通ってるジムだったり、あるいはモスクや教会など、なのかしら。みなさんのサードプレイスはどこでしょうか。別にバーでビール飲んでジョーク言わなくていいんですよね。ちなみに、ダリジャ語でも「親父ギャグ」的な単語があるようでして、“Nukta 7amed” :ヌクタが「冗談」、ハーメッドが「酸っぱい&レモン🍋」旦那さんの得意分野でもあります。(笑)

When I lived in Seattle, where Starbucks headquarters is located, I often accompanied delegations on company visits related to the “Third Place” concept and café cultures in the Pacific Northwest as an interpreter. But, since moving to Rabat, I haven’t been to Starbucks at all. Nor, any posh cafes, actually. Yes, there are many bougie cafés around here, but my husband and I usually end up having Kahuwa nousnous (coffee & milk, half/half) at more locally recommended ones. Among them, Snack Sahbi has become MY third place! 

シアトル生活中は、スタバの本拠地だっただけに、通訳としてもよくこの”サードプレイス”関係の企業訪問の方達のお供もしましたが、ラバトに越してきて以来、スタバに行ったことは一度もなく(笑)。オシャレ系カフェも多々あるのですが、なんとなく足を運んでしまうのはこちらの友人に教えてもらう穴場系だったりします。そんな中、私のサードプレイスになりつつあるのが、ここ、Snack Sahbiさん!

Not only is it located just a 5-minute walk from our apartment, but it’s also open from 7am to 11pm! The biggest attraction? Their juice! And LOTS of LOTS of selections! I am always happy and get excited to sit down and think “Hmm, which one should I choose aujourd’hui…?”

アパートから歩いて3分!というすんばらしい場所にあるだけでなく、朝7時から夜11時までやってくれちゃう嬉しさ。そして、何と言っても、フレッシュなジュースの各種!毎回、ここのジュース「今日はどれにしようかなぁぁぁ」と悩むのが嬉しくて楽しくて。

Now that we’ve been going there a lot of times, the staff have started to recognize us 🙂 Sahbi means “friend” in Darija – and to me, they are becoming my friends. While sitting facing the Avenue de France, watching the trams go by, and speaking in Japanese and in questionable French, and in even more questionable Darija with my husband and locals… and, a cat or two join our conversation, asking if we have anything for them to munch. Even when I am feeling a bit down, Bogoss (handsome) Imad-kun and other staff’s cheerful hospitality and delicious juice can cheer me up. Truly, Sahbi is becoming my “Third Place.” 

そして、何度も行くようになったので、顔も覚えてくれるようになったお兄さん達。Sahbiとは、ダリジャ語で「お友達」という意味なのですが、まさに、私にとってはお友達です、はい。Avenue de Franceの道に面して座り、行き来するトラムを眺めながら、日本語や、怪しいフランス語や、もっと怪しいダリジャ語で旦那さんやローカルさん達と話したりジュースを飲んでいると、猫しゃんが「何かくれませんかねぇ」とやってきたり。ちょっと落ち込むことがあっても、ここの明るくてイケメンなお兄ちゃん達や美味しいジュースで元気&ホッとする時間です。

By the way, when you think of Moroccan food, I don’t think many of you would think of Sphagetti Bolognaise. 🍝 I didn’t think so either, BUT, now, I think of it as one of my comfort foods in Morocco. Here is why: 1) It tastes like Spaghetti Bolognaise, which my mother makes (and she is Japanese, never lived outside of Japan), 2) It’s a menu item you can find frequently, 3) No matter how I look at it & wherever I order it, Spaghetti Bolognaise in morocco so far tastes just like my mother’s, and I started to wonder if she was secretly Moroccan. It’s really a mystery and unexpected coincidence, that it even brings me tears – so nostalgic & so yummy. Bien sûr, Snack Sahbi also has it on their menu for 38MAD. I am crying. 

突然ですが、モロッコ料理と聞いて、「ミートソース·スパゲティ🍝」を想像する方はいらっしゃらないかと思いますが、私的にはこれが<モロッコの意外なソールフード>として存在してきております。なぜかというと、1)母の作るミートソースの味がする、2)メニューで頻繁にみかける、3)どう考えても、母の味がする、からです。私の母が実はモロッコ人だったのではないかしら?と思うくらい、どのお店で食べても懐かしい「ママの味」なのです。不思議すぎて、嬉しくて、涙が出るほどです。もちろん、Sahbiさんも38MADでメニューにのっております。最高です。🙏

From petit-déjeuner (breakfast) to the taste of my mom, Sahbi is definitely becoming my Third Place 🎼“Where Everybody Knows Your (my) Name”🎶 Cheers! ( with juice🥤)

朝ご飯から母の味まで、トータルで私の心をホッとさせてれる、Snack Sahbi。これからもガンガン足を運んでしまうと思います。

<<Bogoss Imad-kun in da house!イケメンのイマドくん>>

Tomo

The cat of the day :: Le chat du jour :: 今日の猫しゃん

Please stop by at my salon again 💞🫖🍵 3afak & Chukran!

またサロンに寄ってくださいね🇲🇦🇯🇵